Kirjailija ja elokuvantekijä Hassan Blasim kotiutui Suomeen vuonna 2004 – omien sanojensa mukaan vahingossa. Blasimin toinen novellikokoelma Irakin purkkajeesus toi kirjoittajalleen Ison-Britannian arvostetun Independent Foreign Fiction –palkinnon vuonna 2014. Blasim ohjaa lukijan reportaasin, muistelmien ja synkän fantasian rajamaille, kuvaillen Husseinin jälkeistä Irakia surrealistisena helvettinä. Kesäkuun 3. päivänä hän puhuu Lontoon Waterstones-kirjakaupassa When Home Is Far Away -aiheisessa keskustelutilaisuudessa kahden muun kirjoittajan kanssa, jotka asuvat kaukana kotoa eri puolilla Eurooppaa.
Soitimme kirjailijalle muutamaa päivää ennen hänen matkaansa Lontooseen. Teksti on ensimmäinen uudessa sarjassamme, jossa keskustelemme taiteilijoiden ja luovan alan tekijöiden kanssa.
“Pitkä matka”, Hassan Blasim sanoo suomeksi ja nauraa hieman. Hän kertoo englanniksi:
‘Minulla on tapana sanoa, että kävelin Bagdadista Suomeen neljässä vuodessa.
Ehkä olet kuullut tarinani. Ylitin valtioiden rajoja yksi kerrallaan. Ensin jouduin ongelmiin salaisen poliisin kanssa Bagdadissa. Siitä seurasi vaikeat neljä vuotta: Saavuin laittomasti maahan. Ensin minun piti kävellä Kurdistaniin, koska minulle ei myönnetty passia Irakissa. Kävelin Iranista Turkkiin. Työskentelin pimeästi Turkissa useissa eri paikoissa. Yritin aina ansaita tarpeeksi rahaa maksaakseni salakuljettajille. Turkista yritin päästä Bulgariaan neljä kertaa, epäonnistuin, yritin uudelleen. Bulgariasta kävelin Serbiaan.
Päädyin Suomeen vahingossa. Halusin alun perin Ranskaan, mutta eräs ystäväni soitti ja sanoi ‘Suomi on hyvä maa, tule tänne’. Ajattelin kokeilla Suomessa asumista kolmen kuukauden ajan, mutta jäinkin kymmeneksi vuodeksi. Nyt poikani on syntynyt täällä.
Niin outoa. Joku tyyppi muuttaa Suomeen Irakista, kirjoittamaan sodasta ja pimeydestä. Ja kehottaa ihmisiä hymyilemään enemmän. [hän nauraa]
Kun syntyy sodan keskelle, ymmärtää sen tärkeyden. Tämä on todella lahja. Totean jatkuvasti, kuinka upeaa rauha on: laboratorio ajattelemiselle, mielikuvitukselle ja elämän paremmaksi tekemiselle.
Lähdin Irakista kun olin 28 ja nyt olen 41. Myös ikä muuttaa asioita: näin eri tavoin silloin kun nyt. Kun olen Irakissa, olen myös ympyrän sisäpuolella, diktatuurin sisällä. Nyt kyse ei ole vain yhdestä kulttuurista ja yhdestä maasta: on löydettävä ratkaisuja, jotka ovat yhtä valtiota laajempia.
Ajattelen nyt vapaammin; olen rentoutuneempi kuin ennen – sodassa haluaa vain selviytyä ja on jatkuvasti hieman vihainen. Kollegoideni, jotka työskentelevät sen ympyrän sisäpuolella, on vaikeampaa nähdä kokonaiskuvaa.
Kun amerikkalaiset saapuivat Irakiin, kaikki elokuvat Irakista kertoivat amerikkalaisista sotilaista. Monet ihmiset lännessä eivät tiedä historiaa, koska se historia on erilainen: he eivät lue paljoa arabikirjallisuutta. On mahdotonta lukea vain yksi kirja maasta ja ymmärtää maata sen kautta. Meidän on käännettävä lisää kirjoja Irakista.
En kirjoita harrastuksekseni tai selviytyäkseni. Haluan yksinkertaisesti tulla loistavaksi kirjailijaksi. Yritän löytää ääneni.’
Hän kirjoittaa parhaillaan näytelmää ja ensimmäistä romaaniaan.
Hassan Blasim puhuu Waterstones Piccadilly -kirjakaupassa 3. kesäkuuta kello 19. Kaksi muuta keskusteluun osallistuvaa kirjoittajaa ovat BBC World Service -residenssikirjailija Hamid Ismailov (Uzbekistan/UK) ja kiitelty runoilija Ribka Sibhatu (Eritrea/Italy). Tapahtuman juontaa BBC-toimittaja Rosie Goldsmith. Ilmaisen lipun tilaisuuteen voi varata täältä